Учимся читать и писать

Только говорить?

При письме двуязычный ребенок делает больше ошибок, чем одноязычный — это закономерно, он же ходит в русскую школу только один раз в неделю. При этом некоторые правила, например, правописание безударных гласных, с трудом даются всем. А определенные ошибки допускают только билингвы. Между прочим, сама структура, организация текста от двуязычия нисколько не страдает, потому что навыки работы с текстом, освоенные в голландской школе, переносятся билингвами в русский язык. На что же следует обратить внимание родителям, которые стремятся к тому, чтобы их дети грамотно говорили и писали по-русски? Какие ошибки допускают билингвы и как их исправлять? Вот примеры ошибок в падежных окончаниях из письменных работ билингвов 8-10 лет:
Я еду на велосипеда = на велосипеде
Дом с синей стене = с синей стеной
Мальчик видит коляска = коляску
Дай это хорошая маме = хорошей маме
В принципе, если ребенок хоть как-то изменяет окончание в слове, а не использует исключительно именительный падеж — это хороший знак. Ребенок чувствует, что конец слова имеет важную смыслоразличительную функцию и способен понять, чем отличаются предложения:
“Матадор убил быка” и “Матадора убил бык”.
Однако, учитывая, что маленькому билингву необходимо усвоить огромное количество падежных парадигм, ошибки при выборе правильного окончания закономерны. Кстати, проблема с неверным употреблением падежных окончаний существует не во всех славянских языках. Исследование, в котором сравнили усвоение падежных окончаний польскими и русскими детьми-билингвами, показало, что польским детям правила склонений даются лучше, потому что в этом аспекте польский язык устроен проще русского: в нем падежные окончания нередуцированы, т.е. они пишутся так, как слышаться. Итак, русскоязычный ребенок-монолингв к трем-трем с половиной годам активно, хотя и не всегда верно, склоняет существительные во всех падежах. К семи годам монолингвы почти полностью овладевают системой склонения, а вот взрослые билингвы со слабым языком уверенно используют только именительный и винительный падежи. Однако, если родители приложат усилия, многоязычный ребенок, пусть и с задержкой в год-полтора, сможет практически полностью освоить падежную систему русского языка, — свидетельствуют исследования.
Вывод — водите детей в русские школы!

Вам будет интересно

Leave a Reply